Teks kuno bahasa sumber Alkitab yang dipakai oleh Albata

Sebagai dasar untuk Perjanjian Baru dalam Terjemahan Sederhana Indonesia, Tim Penerjemah Albata memakai teks UBS (United Bible Society), atau yang sering disebut ‘scholarly text’. Kami tidak memakai ‘Textus Receptus’. Setiap kali Tim Penerjemah menemukan pertanyaan textual, kami selalu melihat catatan-catatan kaki di NET (New English Translation dari Dallas Theological Seminary).

Dalam Perjanjian Lama, sebenarnya hanya satu pilihan— yaitu Codex Lenningradensius, yang juga sama dengan Masoretic text. Text ini masih mempunyai ‘aparatus’ di bagian bawah halaman. Kalau ada pertanyaan tentang hal kecil seperti dalam aparatus, kita juga akan selalu mengevaluasikan dengan melihat catatan-catatan di NET.