Edisi-edisi TSI

TSI = Terjemahan Sederhana Indonesia

Perjanjian Baru TSI diterbitkan oleh Andi Offset dan dijual di kebanyakan toko buku. Edisi terbaru— yaitu Edisi 2.3 mempunyai sampul ungu. 

Kedua edisi khusus ini untuk proyek “Gerakan Peduli Kasih” akan segera diterbitkan (diharapkan sebelum permulaan tahun 2021). Akan ada edisi untuk orang dewasa dan anak-anak, dan isinya tetap PB TSI edisi 2.3.

 

PB TSI Edisi 2.2 bersampul merah.

 

 

PB TSI Edisi pertama bersampul biru.

 

Perjanjian Baru TSI bisa dibaca dengan segala macam komputer, tablet, dan HP
melalui aplikasi/program Bible.com / Youversion.com.

Screenshot from 2013-10-30 15-25-35Screenshot from 2013-10-30 15-26-02Untuk membaca PB TSI di layar komputermu, gunakanlah browser Internet dan situs bible.com. Daftarkan diri Saudara untuk mendapat identitas log-in. Dari layar pasal Alkitab, men-klik untuk mengubah dari versi KJV. Lalu klik tombol bahasa English dan pilih “Bahasa Indonesia.” Kalau komputer Saudara tidak selalu mempunyai hubungan Internet, lihat informasi tentang program lain di bawah.

Untuk membaca di HP/Tablet, instalkan aplikasi Alkitab Life.Church/YouVersion melalui Play Store/App Store. Sesudah membukanya, men-klik untuk mengubah versi TB.

PENTING: Cara mengunduh TSI: Banyak orang hanya membuka TSI dan tidak mengunduhnya! Supaya tidak harus selalu tersambung ke Internet waktu mau membaca TSI, kembali ke tempat memilih versi, men-klik tombol unduh (yang terlihat seperti panah hijau) di ujung kanan dari nama Terjemahan Sederhana Indonesia.

Untuk Android:

Selain dari aplikasi Bible dari YouVersion, pilihan Android yang terpopuler adalah “Alkitab Sabda”. “Alkitab Yuku” juga hampir sama. Mencari dan instalkan melalui Play Store.

Sesudah menjalankan aplikasi Alkitab, men-klik tombol ‘TB’ untuk mengganti versinya. Di bagian daftar paling bawah men-klik ‘Versi lainnya’, lalu gunakan tombol cari di pojok atas kanan dan ketik ‘seder’. Akan muncul dua penerjemahan. Pilihlah ‘Terjemahan Sederhana Indonesia’ untuk mengunduh TSI.

Daftar Situs Meneliti Alkitab

Halaman ini disediakan untuk menolong para pembaca Terjemahan Sederhana Indonesia untuk meneliti makna Firman Allah.

Meneliti Bahasa Sumber Alkitab

Alkitab studi / Alkitab berkomentar

Alkitab.Sabda.org

Alkitab.Sabda adalah situs yang nomor satu untuk orang-orang Indonesia meneliti Alkitab! Situs ini menggunakan nomor-nomor Strong’s dan memberi definisi dalam bahasa Inggris yang sama dengan yang terdapat di Lumina.Bible. Situs ini juga menghitung caranya setiap kata diterjemahkan dalam TB.

Organisasi Sabda juga memiliki software Alkitab dan aplikasi tablet/HP yang sangat berguna. Untuk Android, menginstal Alkitab Sabda lewat Play Store, yang dilengkapi dengan program AlkiPedia, buku Tafsiran dan Kamus Alkitab.


biblehub.com

Situs ini berguna untuk meneliti bahasa sumber Alkitab. Sebagai contoh, bisa menggunakan situs ini untuk memperbandingkan variasi antara beberapa teks kuno bahasa Yunani. Coba menklik pada nomor ayat, lalu pilih tab Greek, dan perbandingan teks kuno terdapat di bagian layar di bawah bagan. Situs ini sangat berguna juga untuk bahasa Ibrani. Coba menklik pada nomor ayat, lalu pilih tab Hebrew. Berbeda dari Alkitab studi yang lain, dengan situs Biblehub tidak perlu membaca bahasa Ibrani dari kanan ke kiri, tetapi dari atas ke bawah. Dan ada pengucapannya yang lengkap di kolom transliteration.
 
Biblehub juga menggunakan nomor-nomor Strong’s, tetapi definisi yang diberikan untuk bahasa Ibrani kurang lengkap. Saya (Phil) menggunakan ini untuk mengerti struktur kalimat dalam bahasa Ibrani, dan meneliti kata-kata di Lumina.Bible dan mystudyBible. Satu hal saja yang kurang berguna dalam situs ini adalah bahwa buku-buku komentar hanyalah tulisan para penafsir lama yang tidak dikurung copyright.

My WORDsearch Bible

Situs ini sangat berguna untuk melihat Alkitab berkomentar Holman (HCSB) Study Bible, dan untuk menggunakan ‘word study tool’ untuk meneliti arti setiap kata dalam bahasa sumber Alkitab. Situs baru ini membuat lebih praktis mendalami arti dan penggunaan kata-kata dalam bahasa sumber Alkitab, dan situs ini dibuat lebih baik canggih bila menggunakan browser HP atau tablet. Dalam bagian Library/Perpustakaan, diberi Commentary (buku tafsiran) gratis hanya untuk keempat Injil. Untuk berbagi Commentary lain, harus bayar.

lumina.bible.org

Versi utama di situs ini adalah New English Translation (NET), tetapi bisa juga melihat ESV, HCSB, ISV, NASB. Situs ini juga berguna untuk meneliti arti setiap kata dalam bahasa sumber Alkitab. Lumina.bible sangat berguna untuk melihat komentar dan catatan kaki dalam New English Translation/NET.
Informasi tentang kata-kata dalam bahasa sumber Alkitab sama dengan yang terdapat di Alkitab.Sabda, tetapi Lumina.Bible tidak menggunakan nomor Strong’s.
Situs ini sangat baik untuk meneliti bahasa Yunani. 
Lexham English Bible (LEB) dan Faithlife Study Bible dari Logos. (Ketika masuk situs, langsung men-klik tab Bible.)
LEB termasuk terjemahan yang harfiah. Faithlife Study Bible sangat berguna. Bahan komentar dan tafsiran dalam situs Logos ini sangat baik dan terkini. Tetapi situs ini tidak berguna untuk meneliti arti kata-kata dalam bahasa sumber Alkitab.

Terjemahan Terpilih 

Terjemahan bahasa Inggris di bawah ini tidak terdapat di kebanyakan situs lain, tetapi sangat berguna untuk meneliti makna Alkitab.

Translation for Translators 

http://ebible.org/t4t/index.htm

Screenshot from 2014-07-26 14-13-10

Expanded Bible

http://www.biblestudytools.com/ceb/

NLV (New Life Version)

 

Complete Jewish Bible

New Century Version (NCV)

(Hampir sama dengan ERV, Easy-to-Read Version)

Khusus untuk Layar HP

Versi Mobi Sabda
(untuk browser HP atau Tablet).
Situs ini sangat berguna kalau situs Alkitab.Sabda lambat atau mengalami masalah. Klik pada nomor ayat masih berfungsi untuk melihat perbandingan versi.
Berguna multi-jendela, atau untuk membaca di browser HP.
 

Kamus Bahasa Indonesia/English

http://kamus.sabda.org/  Bukan sama dengan kalau mencari kata di Alkitab.Sabda. Isi kamus ini sama dengan KBBI di bawah, tetapi pada halaman yang sama juga memperlihatkan Thesaurus/Sinonim— yaitu kata-kata dengan arti yang berdekatan.
 
kbbi.web.id  Kamus Besar Bahasa Indonesia
 
http://www.sinonimkata.com/ Mencari kata-kata yang memiliki arti yang berdekatan.
 
http://KamusBahasaIndonesia.org (cari arti satu kata)
(cari dan membandingkan arti beberapa kata)

Menerjemahkan kata Indonesia/English:

http://sederet.com/ Baru dan bagus kalau mau menerjemahkan dari atau kepada bahasa Inggris!
http://www.kamus.net/  Di sebelah kotak mencari harus pilih English atau Indonesia.

Menerjemahkan bahasa Inggris/Indonesia:

(kadang-kadang lucu saja, kadang-kadang berguna):

Software Teliti Alkitab

Software Sabda berjalan dengan Windows, dan bisa dijalankan dengan Linux dengan menggunakan Wine.
 
Biblical Analysis Research Tool: BART dari SIL adalah program Windows dan bisa dijalankan dengan Linux dengan menggunakan Wine.
 
 
 
 

Perbandingan keempat Injil

 

Tentang penggunaan kata “Allah” dalam penerjemahan Alkitab:

Lihat naskah:
 
Tentang pengucapan nama “Yahweh”:

Gambar-gambar Alkitab

 
Lihat juga peta dan gambar pada halaman setiap pasal di

Perubahan dan perbaikan kepada tiga edisi PB TSI

Edisi pertama PB TSI diterbitkan pada bulan Maret, tahun 2014. Tim Penerjemah Albata sangat berterima kasih atas segala saran dan masukan yang telah dikirim kepada kami.

Tim Penerjemah Albata tetap terbuka kepada semua pembaca TSI untuk memberi masukan atau usulan supaya TSI benar-benar mencapai tujuannya— yaitu untuk mengungkapkan makna bahasa sumber Alkitab dalam bahasa Indonesia yang jelas, wajar, dan tepat. Kalau Anda ingin bertanya atau mengirim masukan, usulan, atau perbaikan kepada Tim Penerjemah, kirim e-mail kepada:

Kliklah link di bawah ini untuk mengunduh file PDF Daftar Perubahan kepada PB TSI untuk Edisi 2, 2.2, dan 2.3.

Untuk menyiapkan edisi 2 (2015-2016):   DaftarPerubahankepadaPBTSIEdisi1

Untuk menyiapkan edisi 2.2 (2017):   DaftarperubahandalamEdisike-2Cetakanke-2

Untuk menyiapkan edisi 2.3 (2018):   PERBAIKAN kepada Edisi 2.2 PB TSI

pulvinar dapibus leo.

Ucapan Terima Kasih bulan Juli

Shalom!

Kiranya Tuhan senantiasa menjaga dan memberkati Bapak/Ibu dalam segala usahanya!

Terima kasih atas dukungan doa Bapak/Ibu untuk kegiatan pengecekan kitab 1 Samuel yang sudah berlangsung bulan Juni kemarin. Saya bersyukur karena pengecekan ini berlangsung lancar bersama 120 orang yang ikut berpartisipasi dalam enam grup WA. Minggu depan kami akan melanjutkan dengan pengecekan kitab 2 Samuel TSI. Mohon dukungan doa Bapak/Ibu supaya kegiatan ini berjalan lancar dan memberikan hasil yang baik, sebagaimana hasil yang sangat memuaskan yang kami peroleh dari pemeriksaan 1 Samuel bulan kemarin.

Terlebih, terima kasih banyak atas dukungan Bapak/Ibu yang selalu ada untuk menunjang kegiatan-kegiatan Albata, karena sekalipun dalam masa sulit ini Bapak/Ibu tetap memperhatikan dan bersedia menolong keuangan Albata. Meskipun demikian, terus-terang, saat ini kami benar-benar mengalami krisis keuangan. Dengan dana yang sudah ada sampai sekarang kami akan bertahan paling lama sampai akhir bulan September 2020. Kalau tidak ada dana yang masuk lagi, kami terpaksa mem-PHK hampir semua anggota tim penerjemah Albata yang part time. Tentu tindakan ini sangat berat dan seharusnya tidak boleh terjadi. Oleh karena itu mohon dukungan doa Bapak/Ibu supaya Tuhan akan mencukupkan semua keperluan Albata untuk bulan-bulan berikut, sehingga visi misi yang sudah dipercakan-Nya kepada kami boleh terwujud segera dan nama-Nya akan dipermuliakan. Untuk hal ini, saya sudah mengatur waktu untuk seluruh tim Albata yang tersebar di seluruh Indonesia, untuk menggelar berdoa bersama besok, 4 Juli, melalui aplikasi Zoom. 

Sekali lagi terima kasih banyak atas perhatian, kasih, dan dukungan Bapak/Ibu kepada Albata, kiranya Tuhan yang selalu membalas dengan segala kebaikan-Nya. Amin.

Balazi Gulo

Ketua Yay. Albata

Secara khusus Albata berterima kasih kepada

donatur-donatur yang sudah mendukung Albata di bulan Juni:

  • Untuk General Fund Albata melalui rekening Mandiri:

Jakarta International Christian Fellowship
Jakarta International Baptist Church
Dua pendukung tanpa nama dan keterangan:  Rp. 500.000 dan 348.000. 

Benekdita A.

  • Untuk Gerakan Peduli Kasih melalui akun BCA :

E. Susanto
M.A. Sachli
T. Rosmini
Y. Iskandar
H. Setiawan

 

Cara mendukung Albata

Sampai bulan September ini, setiap pengiriman dana ke akun BCA Albata yang tidak ada nama dan keterangan, akan diberikan 100% untuk proyek kerjasama dengan Andi Offset di atas.

BCA  (KCP Hasyim Ashari, Jl. KH H. Ashari 5 AA, Jakarta Pusat, DKI Jakarta, Indonesia 10130)
akun nomor: 262 390 3222
atas nama : YAYASAN ALKITAB BAHASAKITA

Untuk mendukung tim penerjemah Albata yang sedang menerjemahkan PL, silakan ditransfer melalui:

Bank Mandiri   Cabang KCP Jakarta Taman Ratu,  (Swift Code : B M R I I D J A)
akun nomor: 165-0000-394-834,
atas nama: Yayasan Alkitab BahasaKita.


Albata ingin mengirim tanda terima dan ucapan terima kasih kepada setiap pendukung. Oleh karena itu, ketika Bapak/Ibu pertama kali men-transfer ke akun Albata, mohon kesediaannya untuk menyertakan alamat email kepada bendahara Albata dengan memberi nama panggilan dan nama bank yang digunakan untuk mengirim dana. Terima kasih.

Pokok doa Albata bulan Juli

Shalom!

Puji Tuhan, pengecekan 1 Samuel TSI melalui partisipasi orang-orang yang sudah bergabung dalam enam grup Whatsapp, membuahkan hasil yang sangat memuaskan dan sangat menolong tim penerjemah Albata. 

Tanggal 8-31 bulan ini kami akan melanjutkan untuk pengecekan yang sama dalam 2 Samuel TSI. Mohon dukungan doa supaya prosesnya tetap lancar dan memberikan hasil yang baik. Bagi Bapak/Ibu, Sahabat Albata, yang ingin berpartisipasi, silakan klik di sini dan mengisi formulir yang sudah disediakan.

Kami sangat senang bahwa penerbit Andi Offset sudah membuat sampul baru untuk dua edisi PB TSI yang akan segera diedarkan secara gratis melalui proyek Gerakan Peduli Kasih. Kami juga bersyukur bahwa sudah ada 6 orang yang mentransfer untuk mendukung gerakan ini. Puji Tuhan saat ini sudah terkumpul 5,4 juta rupiah, dan kami terus membuka kesempatan bagi Bapak/Ibu lainnya yang rindu mendukung gerakan ini, supaya 30.000 TSI bisa dibagikan secara gratis terutama kepada saudara-saudari kita yang tinggal di pedalaman/daerah. (Untuk informasi lebih lengkap (dan untuk melihat sampul baru tersebut), silakan kilik di sini.)

Doa saya, Bapak/Ibu senantiasa diberi kesehatan yang baik dan dilancarkan semua usaha pekerjaannya. Tuhan Yesus memberkati selalu.

Balazi Gulo
Ketua Yay. Albata

 

Pokok Doa Albata untuk bulan Juni

Syalom!

Pertama-tama kami ucapkan: Selamat menyambut “New Normal” demi menjaga kesehatan dan produktivitas kita bersama di tengah pandemi virus corona COVID-19.
 
Puji Tuhan! Baru-baru ini kitab Kejadian TSI dan Keluaran TSI sudah tersedia dalam dua aplikasi Alkitab terbesar di Indonesia, yaitu aplikasi Youversion dan Alkitab Yuku/Sabda. Untuk mengetahui lebih lanjut cara mengupdate dalam aplikasi Alkitab, silakan kilik di sini.
 
Doakanlah proses pengecekan kitab 1 dan 2 Samuel TSI, yang sedang diperiksa oleh 120 anggota tim sukarela dalam enam grup WA. Doakanlah supaya kedua kitab ini akan segera menyusul diterbitkan dalam aplikasi Alkitab. Kami memuji Tuhan atas kontribusi dari semua Para Sahabat Albata ini, karena dari mereka kami mendapat banyak masukan dan usulan yang sangat membangun demi peningkatan kualitas draft 1 dan 2 Samuel TSI.
 
Di masa pandemi ini, Albata bersama penerbit Andi Offset dan yayasan PESAT sangat rindu untuk bisa membagikan “Makanan Rohani Gratis” kepada semua saudara-saudari kita, terutama kepada yang tinggal di pedalaman dan pelosok-pelosok. Silakan melihat di bawah untuk informasi selanjutnya dari Andi Offset.

Bersama dalam kasih dan perlindungan-Nya,
Balazi Gulo

Ketua Yayasan Albata

Cara mengupdate versi TSI di dua aplikasi Alkitab

Instruksi yang pertama ini adalah untuk aplikasi YouVersion.

Untuk aplikasi Alkitab Sabda/Yuku, lihat foto di ujung bawah.

Aplikasi Alkitab YouVersion (Life.Church)

Kilik tombol versi dan pilih untuk Unduh TSI (kalau belum pernah).

Kalau sudah ada pembaruan versi, kilik untuk mengunduh perbaruan itu.

Perhatikan bahwa ada tombol untuk menampilkan catatan kaki.

Kalau tidak melihat tombol-tombol ini, aktifkan Tampilan Catatan Kaki di Settings utama aplikasi.

Tampilan catatan kaki dengan tombol untuk menutupnya.

Setting > Tampilan Catatan Kaki:

Kami memuji TUHAN karena tim Albata bisa menerbitkan enam kitab PL TSI dalam aplikasi ini. Penerbitan ini dilakukan untuk menjaring usulan dan masukan dari para pembaca. 

Kalau Saudara punya masukan atau usulan mengenai salah satu kitab PL TSI, mohon kirim kepada editor@bahasakita.net.

Untuk menambahkan TSI kepada aplikasi Alkitab Sabda/Yuku, kilik tombol versi, lalu pilih Versi lainnya. Ada terlalu banyak alternatif! Jadi memakai tombol cari dan memulai ketik kata “Sederhana”. Setelah 4-5 huruf pilihan TSI sudah muncul. Kilik untuk mengunduhnya.

Aplikasi Alkitab Sabda/Yuku:

Kalau sudah menginstalkan TSI ke dalam Alkitab Sabda/Yuku, kilik tombol versi dan pilih TERUNDUH, lalu kilik tombol (i) yang dilingkari di sebelah kiri.

Lalu dalam boks yang muncul pilihlah PERBARUI. 

Versinya akan meningkat kepada edisi 2.5, dan Saudara bisa memilih untuk membuka kitab Kejadian dan Keluaran TSI.

(Kalau Kejadian dan Keluaran tidak langsung muncul dalam daftar kitab di bagian yang paling atas, pilihlah kitab lain, lalu coba lagi.)

Ucapan terima kasih bulan Juni

Ucapan terima kasih bulan Juni

Shalom!

Kami berharap Bapak, Ibu, selalu dalam pernyataan Tuhan yang sempurna!

Puji Tuhan semua kami tim Albata dalam keadaan sehat-sehat dan kegiatan penerjemahan PL TSI tetap berjalan sebagaimana biasanya. 

Kami juga bersyukur karena baru-baru ini kitab Kejadian TSI dan Keluaran TSI sudah tersedia dalam dua aplikasi Alkitab terbesar di Indonesia, yaitu aplikasi Youversion dan Alkitab Yuku. Semoga kitab 1 dan 2 Samuel— yang sedang diperiksa oleh 120 anggota tim sukarela dalam enam grup WA— segera menyusul diterbitkan dalam kedua aplikasi itu dalam waktu empat bulan ke depan. Kami memuji Tuhan atas kontribusi dari semua Sahabat Albata ini, karena dari mereka kami mendapat banyak masukan dan usulan yang sangat membangun demi peningkatan kualitas draft 1 dan 2 Samuel TSI.

Terlebih kami bersyukur kepada Tuhan dan berterima kasih banyak kepada Bapak/Ibu, atas dukungan yang selalu ada untuk Albata. Semoga Tuhan yang penuh kasih akan membalas setiap kebaikan yang Bapak, Ibu lakukan demi menunjang pekerjaan pelayanan bagi-Nya.

Terima kasih,

Balazi Gulo
Ketua Yayasan Albata

Khususnya …

seluruh anggota dan sahabat Albata mengucapkan banyak terima kasih kepada donatur-donatur ini yang mendukung Albata dengan dana dalam bulan Mei:

Jakarta International Christian Fellowship
Jakarta International Baptist Church

Pak Chandra  untuk Gerakan Peduli Kasih
Pak Herry       untuk Gerakan Peduli Kasih
Pendukung yang belum memberi identitas:   
untuk Gerakan Peduli Kasih

Cara mendukung Albata

Sampai dengan bulan September, setiap pengiriman dana kepada akun BCA Albata akan diberikan 100% kepada proyek kerjasama dengan Andi Offset di atas.

BCA  (KCP Hasyim Ashari, Jl. KH H. Ashari 5 AA, Jakarta Pusat, DKI Jakarta, Indonesia 10130)
akun nomor: 262 390 3222
atas nama : YAYASAN ALKITAB BAHASAKITA

Untuk mendukung tim penerjemah Albata yang sedang menerjemahkan PL, transfer kepada:

Bank Mandiri   Cabang KCP Jakarta Taman Ratu,  (Swift Code : B M R I I D J A)
akun nomor: 165-0000-394-834,
atas nama: Yayasan Alkitab BahasaKita.

Albata ingin mengirim tanda terima dan ucapan terima kasih melalui e-mail kepada setiap pendukung. Oleh karena itu, ketika Saudara pertama kali men-transfer ke akun Albata, mohon mengirim email kepada bendahara Albata dengan memberi nama panggilanmu dan nama bank yang digunakan untuk mengirim dana itu.

Ucapan terima kasih bulan Juni

Shalom!

Kami berharap Bapak, Ibu, selalu dalam pernyataan Tuhan yang sempurna!

Puji Tuhan semua kami tim Albata dalam keadaan sehat-sehat dan kegiatan penerjemahan PL TSI tetap berjalan sebagaimana biasanya. 

Kami juga bersyukur karena baru-baru ini kitab Kejadian TSI dan Keluaran TSI sudah tersedia dalam dua aplikasi Alkitab terbesar di Indonesia, yaitu aplikasi Youversion dan Alkitab Yuku. Semoga kitab 1 dan 2 Samuel— yang sedang diperiksa oleh 120 anggota tim sukarela dalam enam grup WA— segera menyusul diterbitkan dalam kedua aplikasi itu dalam waktu empat bulan ke depan. Kami memuji Tuhan atas kontribusi dari semua Sahabat Albata ini, karena dari mereka kami mendapat banyak masukan dan usulan yang sangat membangun demi peningkatan kualitas draft 1 dan 2 Samuel TSI.

Terlebih kami bersyukur kepada Tuhan dan berterima kasih banyak kepada Bapak/Ibu, atas dukungan yang selalu ada untuk Albata. Semoga Tuhan yang penuh kasih akan membalas setiap kebaikan yang Bapak, Ibu lakukan demi menunjang pekerjaan pelayanan bagi-Nya.

Terima kasih,

Balazi Gulo
Ketua Yayasan Albata

Khususnya …

seluruh anggota dan sahabat Albata mengucapkan banyak terima kasih kepada donatur-donatur ini yang mendukung Albata dengan dana dalam bulan Mei:

Jakarta International Christian Fellowship
Jakarta International Baptist Church

Pak Chandra  untuk Gerakan Peduli Kasih
Pak Herry       untuk Gerakan Peduli Kasih
Pendukung yang belum memberi identitas:   
untuk Gerakan Peduli Kasih

Cara mendukung Albata

Sampai dengan bulan September, setiap pengiriman dana kepada akun BCA Albata akan diberikan 100% kepada proyek kerjasama dengan Andi Offset di atas.

BCA  (KCP Hasyim Ashari, Jl. KH H. Ashari 5 AA, Jakarta Pusat, DKI Jakarta, Indonesia 10130)
akun nomor: 262 390 3222
atas nama : YAYASAN ALKITAB BAHASAKITA

Untuk mendukung tim penerjemah Albata yang sedang menerjemahkan PL, transfer kepada:

Bank Mandiri   Cabang KCP Jakarta Taman Ratu,  (Swift Code : B M R I I D J A)
akun nomor: 165-0000-394-834,
atas nama: Yayasan Alkitab BahasaKita.

Albata ingin mengirim tanda terima dan ucapan terima kasih melalui e-mail kepada setiap pendukung. Oleh karena itu, ketika Saudara pertama kali men-transfer ke akun Albata, mohon mengirim email kepada bendahara Albata dengan memberi nama panggilanmu dan nama bank yang digunakan untuk mengirim dana itu.

Teks sumber yang digunakan oleh Tim Penerjemah Albata

Dalam Perjanjian Baru dalam Terjemahan Sederhana Indonesia, dalam edisi 1 s/d 2.3, tim penerjemah Albata menggunakan teks UBS (United Bible Society) sebagai dasar penerjemahannya. Teks UBS juga disebut teks Nestle-Aland (NA). Golongan naskah kuno UBS lebih mengutamakan salinan-salinan terkuno yang ditulis pada papirus dan yang terdapat di kota Aleksandria atau tempat-tempat lain di Mesir. Setiap kali Tim Penerjemah Albata menemukan pertanyaan-pertanyaan textual, kami sering mengikuti keterangan dalam catatan kaki di New English Translation (NET). (Kebanyakan penerjemah NET adalah dosen atau tamatan dari Dallas Theological Seminary.)

Memulai bulan Agustus tahun 2018, dan untuk edisi 3 TSI dan seterusnya, Tim Penerjemah Albata akan menggunakan golongan teks Bizantium (BYZ). Alasan untuk keputusan ini adalah bahwa teks Bizantium terbukti tidak diubah-ubah dan stabil sejak zaman penulis pertama. Untuk informasi lebih lanjut, lihat Artikel Alkitabiah ini: Teks PB Yunani yang Albata gunakan.

Untuk Perjanjian Lama TSI, sebenarnya hanya satu pilihan— yaitu Codex Lenningradensius, yang sering juga disebut Teks Masoretik (MT). Kumpulan teks bahasa Ibrani ini mempunyai variasi yang terlihat dalam aparatus di bagian bawah halaman. Kalau ada pertanyaan-pertanyaan tentang hal kecil seperti dalam aparatus, tim penerjemah Albata juga mengevaluasikan hal-hal itu dengan melihat catatan-catatan di NET.

Teks Septuaginta (LXX) adalah terjemahan dari PL ke dalam bahasa Yunani Klasik yang dilakukan oleh 70 ahli taurat 300 tahun s/d 132 tahun sebelum kelahiran Kristus. Septuaginta mempunyai peran penting dalam penerjemahan PL dan PB— baik dalam TSI maupun di hampir semua terjemahan Alkitab lainnya. Peran penting Septuaginta terletak terutama pada  kutipan-kutipan dari PL yang dikutip oleh para penulis PB. Hampir semua kutipan-kutipan tersebut diambil dari Septuaginta, bukan dari MT. Selain itu, karena di dalam PL terdapat kata-kata dalam teks aslinya yang artinya tidak dapat dipastikan, maka dalam situasi seperti itu, para penerjemah Alkitab zaman sekarang sering berpendapat bahwa para penerjemah Septuaginta jauh lebih dekat dengan zaman PL dibanding kita, karena itu tafsiran yang terdapat dalam Septuaginta bisa menjadi acuan. Namun sekarang terbukti bahwa ada beberapa ayat di mana Septuaginta tidak menerjemahkan dengan tepat. Karena itu dalam semua kutipan dari PL— baik yang diambil oleh penulis dari Septuaginta maupun yang diterjemahkan oleh penulis sendiri dari bahasa Ibraninya, TSI dan hampir semua terjemahan Alkitab yang lain menerjemahkan bagian itu sesuai dengan yang tertulis dalam teks Yunani PB. Contohnya, Ibrani 1:7 adalah kutipan dari Mzm. 104:4. Tetapi karena penulis Ibrani mengutip dari Septuaginta, maka terdapat beberapa kata yang artinya berbeda dari bahasa Ibraninya. TSI dan hampir semua terjemahan Alkitab menerjemahkan ayat ini sesuai dengan yang ditulis oleh penulis pertama dalam bahasa Yunani, dan tidak sesuai bahasa Ibrani untuk ayat Mazmur tersebut. Kalau ada ayat seperti itu, TSI selalu menambah catatan kaki yang menyertakan penerjemahan dari bahasa Ibraninya.

Peran Septuaginta dalam penulisan PB merupakan hal yang sangat menarik. Dengan digunakannya Septuaginta sebagai bahan acuan untuk mengutip PL oleh para penulsi PB, yang tentunya atas pengilhaman Roh Kudus, membuktikan bahwa ternyata Roh Kudus itu sendiri menganggap terjemahan Septuaginta sebagai Firman TUHAN! Artinya, terjemahan dari teks sumber PL ke dalam bahasa lain (bahasa Yunani) dianggap Firman TUHAN, dan kita perlu mempercayai hal itu di dalam PB. Hal ini juga membuktikan kepada kita bahwa Alkitab boleh diterjemahkan ke dalam bahasa mana pun, supaya para pembaca zaman sekarang dapat mengerti Firman Allah. Dan terjemahan itu— asal dilakukan dengan benar dan tepat, juga akan dianggap Firman TUHAN. Kita juga bisa melihat dalam Septuaginta bahwa ke-70 penerjemahnya sering menerjemahkan secara harfiah. Tetapi di mana terjemahan harfiah terlihat sulit dimengerti atau dapat disalah artikan, maka mereka menerjemahkan dengan lebih bebas dan berdasarkan arti. Jadi Septuaginta menjadi bukti bahwa TUHAN mau supaya Firman-Nya bisa dimengerti dan boleh diterjemahkan, dan para penerjemah tidak selalu harus menerjemahkannya secara harfiah, tetapi juga dengan cara berdasarkan arti.