Berita Albata bulan Maret

Tim Penerjemah memuji TUHAN karena kami berhasil memeriksa 35 pasal PL dengan konsultan eksternal. Pemeriksaan ini terjadi di pulau Bangka dari tanggal 11 s/d 27 Februari. Pemeriksaan ini juga melibatkan dua belas sahabat Albata dari Bangka. Tiga sahabat datang setiap pagi (Senin s/d Jumat), dan tiga lagi membantu setiap sore.

Konsultan kami berasal dari Amerika Serikat dan bekerja sebagai konsultan International dengan Pioneer Bible Translators. Dia sangat senang dengan terjemahan kami dalam pasal-pasal yang diperiksa, namun ada hal-hal yang kami belajar supaya pemeriksaan selanjutnya akan lebih baik. Secara khusus, Tim Albata akan menerapkan beberapa prosedur untuk memastikan bahwa istilah-istilah yang sering diulangi diterjemahkan digunakan secara lebih konsisten.

Kami secara khusus mengucapkan terima kasih kepada staff di Hotel Batu Bedaun yang sudah melayani kami selama 18 hari. Dan kami mengucapkan terima kasih juga kepada pemilik hotel— yang adalah anak TUHAN, yang memberi harga istimewa untuk kami.


Shelina adalah anggota terbaru dalam Tim Penerjemah kita. Dia menyelesaikan kursus bagi Sahabat Tim Penerjemah Albata, lalu selama sembilan bulan dia menolong Tim Penerjemah sebagai sahabat.

Dalam kegiatan pemeriksaan yang dilakukan para Sahabat Albata, pada bulan ini kami sudah siap untuk melakukan pemeriksaan ketiga untuk kitab Keluaran, pemeriksaan kedua untuk kitab Imamat, dan pemeriksaan pertama untuk kitab Ulangan. Kalau Saudara tergerak menolong dalam grup WA ini, mohon mendaftar di halamanKegiatan para Sahabat.
Kitab Keluaran adalah kitab yang penting karena ceritanya sering disinggung dan berbagai ayatnya sering dikutip di dalam kitab-kitab Alkitab yang lain. Kitab Imamat sangat istimewa karena hampir seluruh buku ini merupakan kutipan langsung dari Allah. Karena nama kitab ini, banyak orang berpikir bahwa buku ini kebanyakan instruksi tertuju kepada para imam, tetapi sebenarnya lebih banyak tertuju kepada orang-orang biasa dalam umat Israel. Kitab Ulangansangat istimewa karena merupakan kutipan-kutipan dari khotbah-khotbah Musa pada akhir hidupnya. Dalam kitab ini Musa meringkas tentang hal-hal luar biasa yang sudah Allah lakukan bagi umat Israel, dan Musa juga sering membagi pengalamannya sendiri.
Saya berharap semua pembaca surat doa menyadari bahwa tujuan Terjemahan Sederhana Indonesia bukanlah untuk mengganti posisi Alkitab yang biasa digunakan, tetapi memberi tambahan versi Alkitab yang bisa digunakan di samping Alkitab TB. Dibanding dengan TB, TSI menggunakan lebih banyak kata, dan itu dilakukan supaya hasil terjemahan:
  • wajar dalam bahasa Indonesia,
  • jelas dengan menggunakan bahasa sederhana, dan
  • tepat sesuai arti yang diterima oleh para pembaca pada waktu penulisan.
Terima kasih karena Saudara sudah membaca surat dari saya ini. Kiranya Tuhan memberkati Saudara!
Phil