Mengikuti Kursus Albata

Kursus Pengantar bagi Sahabat Tim Penerjemah Albata

Silakan mendaftar hari ini mengikuti Kursus baru ini! Kursus ini diselenggarakan secara online, jadi para peserta boleh berpartisipasi dalam kursus kapan saja mempunyai waktu luang. Mungkin ada yang bisa menyelesaikan kursus ini dalam waktu dua minggu.

Inilah undangan yang kami kirim kepadamu:

MOHON MAAF!: Saat ini kami tidak terima mahasiswa baru dalam kursus ini. Biar regu yang mengikuti sekarang menyelesaikan dulu. Semester baru untuk kursus ini akan memulai tanggal 1 Agustus.

Pintu masuk untuk menjadi Sahabat Tim Penerjemah yang terlibat langsung untuk meningkatkan mutu terjemahan TSI adalah lewat kursus ini. Tetapi siapa saja boleh mengikuti kursus ini untuk belajar tentang Albata dan cara menerjemahkan yang digunakan oleh Albata. Kursus ini berjalan sampai tanggal 31 Juli.

 


Kesaksian “Lisa”

Pada saat awal-awal bertobat, saya berpikir cukup dengan rajin ke gereja dan tidak berbuat jahat saja dalam menjalani kehidupan ini. Ternyata hidup kita juga harus berdampak dan bermanfaat buat orang lain. Pada saat itu pemikiran saya masih sempit tentang pelayanan. Saya mengira bahwa pelayanan itu hanya berkotbah, menjadi worship leader dan singer, sedangkan saya tidak bisa melakukan ketiga hal itu. Setelah saya bekerja di sebuah radio rohani, saya mengenal banyak hamba-hamba Tuhan dan mereka banyak mengajak saya ikut dalam berbagai pelayanan, dari situlah saya tahu bahwa kita bisa dipakai Tuhan untuk melayani dalam berbagai macam pelayanan.

Tahun 2016 saya berbincang-bincang dengan teman saya yang sama-sama mengisi pelayanan diradio. Beliau menceritakan bahwa dia ikut dalam team penerjemah Alkitab. Pada saat itu saya berpikir, “Yah, wajarlah beliau bisa ikut team penerjemah Alkitab karena beliau memang menguasai isi Alkitab dan bisa berkotbah. Mungkin orang-orang yang latar belakang teologilah  yang ikut dalam team itu.” Dan saya pun tidak bertanya terlalu banyak kepadanya. Di lain sisi saya juga bertanya dalam hati mengapa Alkitab harus diterjemahkan lagi? Padahal dalam bahasa Indonesia saja sudah ada dalam beberapa versi Alkitab.

Pada tanggal 23 September 2016 Pak Phil Fields dari Albata dan menantunya datang ke Medan dan mengisi salah satu acara di radio. Dalam pertemuan itu beliau menjelaskan tentang Albata, pelayanan yang dilakukan, tujuan penerjemahan dalam bahasa Indonesia dan berbagai bahasa untuk suku-suku yang ada di Indonesia. Dan ternyata masih banyak suku di Indonesia yang belum menikmati isi Alkitab dalam bahasa mereka. Pada pertemuan itu Pak Phil juga menjelaskan bahwa untuk ikut dalam team itu tidak harus lulusan dari teologi. Beliau juga menjelaskan bahwa mereka sedang mengerjakan Alkitab Perjanjian Baru dalam bahasa Indonesia, supaya bahasanya lebih sederhana sehingga lebih mudah dimengerti.

Mungkin kita semua  tahu bahwa tidak semua orang Kristen pernah membaca Alkitab secara keseluruhan— bahkan tidak menutup kemungkinan orang-orang yang sudah terjun dalam pelayanan belum membaca semuanya. Banyak alasan yang dilontarkan. Salah satunya adalah “tidak mengerti isinya.” Untuk  itulah Albata merasa perlu agar Alkitab diterjemahkan dalam bahasa yang lebih sederhana lagi, sehingga yang membacanya mudah mengerti. Jika mudah dimengerti, maka akan ada ketertarikan untuk membacanya, dan pastinya banyak jiwa-jiwa yang mengalami pertobatan.

Pada saat  berbincang-bincang itu, Tuhan berikan pencerahan kepada saya bahwa selain yang membaca Alkitabnya lebih mudah mengerti, pelayanan ini juga bisa menjangkau tempat-tempat jauh yang tidak terpikirkan. Di sana pasti banyak orang yang akan terberkati, tanpa kita harus mendatangi mereka atau tempat-tempat itu satu persatu. Akhirnya saya memutuskan untuk ikut team ini. Saya juga memutuskan ikut pelayanan ini karena saya bisa mengerjakannya kapan saja dan dimana saja. Team Albata juga tidak memaksakan tugas yang diberikan kepada saya untuk diselesaikan dalam waktu yang ditentukan, sehingga saya masih bisa tetap bekerja dan melakukan kegiatan saya yang lainnya. Pada saat saya mengerjakan penerjemahan inilah baru saya merasakan dan mengerti perbedaan  terjemahannya dengan yang lainnya. Ternyata memang lebih mudah dipahami karena bahasanya yang sangat sederhana. Saya juga bersyukur bahwa segala masalah ataupun kendala dalam pengerjaan penerjemahan, kita bisa bertanya dan diskusikan baik kepada Pak Phil ataupun team yang lainnya. Ketika beberapa kali saya minta tolong, selalu dibantu dan dicarikan jalan keluar.

Sampai sekarang saya masih bergabung dan aktif dalam team penerjemah ini. Kurang lebih 11 bulan ini saya menikah dan menjadi ibu rumah tangga, dan sekarang telah dikaruniakan seorang bayi. Saya bersyukur kepada Tuhan masih bisa melayani Tuhan dengan team ini. Sebagai  seorang ibu yang memiliki bayi yang masih sangat kecil, pasti akan sulit bagi saya untuk pergi keluar rumah untuk ikut pelayanan— apalagi bayi kami saya asuh sendiri. Tapi dengan ikut team ini, saya masih bisa melayani Tuhan sambil menjaga bayi kami. Memang tidak bisa dipungkiri bahwa sebagai seorang ibu rumah tangga, mengerjakan semuanya sambil menjaga bayi tidaklah mudah! Tapi pertolongan Tuhan yang luar biasa selalu ada untuk orang-orang yang mempunyai hati untuk melayani-Nya. Walaupun mungkin kita hanya bisa mengerjakan sedikit— misalnya 2-3 jam sehari karena kesibukan kita, tapi biarlah kita boleh meluangkan waktu kita untuk membantu pelayanan ini. Biarlah selama kita bernafas kita boleh tetap melayani Tuhan. Saya selalu mengingat pengorbanan Tuhan Yesus di kayu salib. Dia telah merelakan diri-Nya mati untuk menebus dosa-dosa kita, dan banyak sekali anugerah Tuhan yang telah kita nikmati. Biarlah lewat pelayanan ini kita ucapan syukur kepada Tuhan, sehingga hidup kita boleh tetap menjadi berkat untuk orang lain. Sesibuk apapun kita, saya percaya pasti bisa meluangkan waktu untuk pelayanan ini.


 

Kursus Albata bagi Penerjemah Alkitab

Kedua Kursus lama bagi orang-orang yang mau menerjemahkan Alkitab (dengan Albata atau dengan organisasi lain) akan diselenggarakan lagi, tetapi waktunya untuk semester baru belum ditentukan. Kalau ingin mengikuti kurus lama, silakan menggunakan formulir pada halaman dasar situs ini untuk Bertanya kepada Pak Phil.

Men-klik di sini untuk melihat informasi tentang kursus lama tersebut. 

Kalau Saudara ingin mengikuti kursus lama, Pak Phil mengusulkan mengikuti dahulu Kursus Pengantar bagi Tim Sahabat Penerjemah Albata. Kursus bagi Penerjemah Alkitab akan revisi supaya tidak mengulangi informasi yang di dalam kursus yang diselenggarakan sekarang.