Prakata Singkat KIA

KIA ditujukan kepada murid-murid Isa Al-Masih

Perjanjian Baru KIA akan diterbitkan dengan dua kolum. Kolum pertama akan mengandung teks Byzantium— yaitu teks bahasa sumber. Kolum kedua akan mengandung terjemahan KIA. Teks Byzantium dipilih karena terbukti tidak dipalsukan atau diubah-ubah oleh siapa pun— baik dalam abad-abad sebelum ada mesin cetak maupun sampai ke abad-abad modern. Untuk melihat informasi lebih lanjut tentang hal ini, lihat situs albata.info dan bagian Artikel Alkitabiah.

Cara menerjemahkan KIA: KIA diterjemahkan secara harfiah di setiap ayat di mana terjemahan secara harfiah masih gampang dimengerti dalam bahasa Indonesia. Tetapi KIA menerjemahkan berdasarkan arti (seperti TSI) ketika terjemahan secara harfiah sulit dimengerti ataupun bisa salah dimengerti. Di mana menerjemahkan berdasarkan arti, KIA sering menambah catatan kaki yang menjelaskan tentang bentuk teks secara harfiah. Sebagai perbandingan, Kitab Suci Injil (KSI) yang diterbitkan oleh Lembaga Alkitab Indonesia adalah terjemahan secara harfiah.

Tentang hak cipta: Teks PB Byzantium tidak terkurung copyright dan dapat dicetak dengan bebas dalam penerbitan lain. Teks KIA dalam bentuk digital diterbitkan dengan lisensi Creative Commons, Share and Share Alike. Itu berarti bahwa teks KIA dapat digunakan dengan bebas dalam aplikasi HP/tablet atau di internet. Penerbitan digital yang lain harus diterbitkan juga dengan lisensi yang sama dan tidak boleh dijual. Albata memiliki hak cipta untuk penerbitan teks berbentuk buku. Sedangkan Albata tidak melarang men-copy atau memperbanyak teks KIA dengan menggunakan alat cetak pribadi untuk kepentingan akademisi maupun diskusi bagi kelompok murid Isa Al-Masih.